Your English writing platform
Discover Ludwig"chocolate without" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe a situation or action without the presence or inclusion of chocolate. Example: "I can't imagine a birthday party without chocolate cake. It's a must-have for any celebration."
Exact(33)
Chocolate without chai would be fine.
"You can't have good chocolate without vanilla," Mr. Nielsen said.
Here are three ways to enjoy the essence of chocolate, without the calories.
Making a really good hot chocolate without any of these wasn't, at least to me, an obvious maneuver.
— Damon Darlin Commercial 3-D Chocolate Printer Is Sold on E-bay Fastcodesign.com | Instead of layering on plastic, the 3-D printer makes objects with chocolate without molds.
Ideally, Tosi says, you're just scooping the crumbs over and around the truffles to get a thin, even layer that adheres to the chocolate without disturbing it.
Similar(27)
"For their birthday they can have chocolate cake and chocolates without any fear of reactions.
But Ms. Lopez entered reading her mail and began absent-mindedly bending down and munching the chocolates without going to the bedroom.
Then you would imagine eating another, and then another and another...until at last you could open the box of real chocolates without making a total pig of yourself.
Consider it as it will feel Thanksgiving evening, after the nibbles and noshes, the hors d'oeuvres, the sides and the turkey, the rolls, the stuffing, all that wine, the second helpings, the "oh, just a little more," the pies, the cookies and, of course, the chocolates without which no meal would be complete.
Hallie Erminie Rives, a best-selling American author and wife of an American diplomat, described how 10-year-old Anastasia ate chocolates without bothering to remove her long, white opera gloves at the St . Petersburgopera house.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com