Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Fours years on and she can still catch you by surprise: that wartime-landlady chitchat, then suddenly the dreadnought vocal.
There is some mildly charged chitchat, then the dealer does a cool shuffle, then one boss says he also writes Off Off Broadway plays, then somebody gets threatened, then somebody else gets killed, and then the actors take their bows.
Similar(58)
We can only hope he has one of those Sydney-on- Grantchester" momentSydney-on- Grantchesterint later, a look croSydney-on- Grantchesterle chitchat and then he bolts fromomentsoom, having figured the which datn thing out.
We had some more chitchat and then they asked why I wanted to be a Black Israelite.
After some contrived chitchat, Kimmel then joined "Caitlin," who was in fact in studio, and played the "full director's cut" of the video that made her Internet-famous. .
Lindsay and I briefly chitchatted, and then she took her seat.
In a letter to her from mid-2001, January writes relatively lucidly for most of two pages, asking about her house and other chitchat--and then mentions that he has been seeing things and experiencing other "strange occurrences". A few months later, another letter makes it apparent he has left reality far behind: "I am Tutankamen mother...
After a half hour or so of casual chitchat, Seeger, who was then in his mid-forties, picked up his banjo and sang us a song.
He traded chitchat with her, and then with him, at an awards ceremony in his honor.
There is 30 seconds of chitchat and introductions, and then the actor has one quick shot to show what he can do.
If the Giants' receivers bent an ear to the wild chitchat this week about Randy Moss and Cris Carter, then the Giants' receivers' knees would never stop knocking and their egos would not mushroom larger than a seed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com