Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
chine
verb
To cut through the backbone of; to cut into chine pieces.
Exact(52)
Here was a food basket of hope, a basket that embodied the Goop philosophy, a basket that said, loud and proud: even America's poor can enjoy the kind of joyless, buttock-clenching, is-this-kombucha-locally-sourced? diet a body-image obsessed Hollywood actor might suffer, in order to look good in a Stella McCartney crêpe de chine statement-piece skirt ($1,960 on Goop's webstore).
And this is true: already, unskilled Latinos and Asians have flocked to this heavily white state to gut pigs and chine beef.The history of immigrant enterprise in Iowa, from traditional Amish handicrafts to today's new Asian restaurants, suggests that the state's bark is worse than its bite.
First issued in 1735, it later was published as the Nouvel atlas de la Chine ("New Atlas of China") in 1737.
Some of the rare cups, coffeepots, and teapots are decorated with sprays of prunus or tea blossoms in relief inspired by the blanc de chine made at Te-hua, China.
Most of this porcelain was left undecorated and received the name in Europe of blanc de chine.
She packed it into plastic sacks — creamy silks and floating lawns, velvet and muslin, lavender crêpe de chine, beads of pearl and garnet.
Similar(8)
The editions, specially commissioned by Counter Editions, are photogravure prints on Somerset Velvet 300gsm paper with a chine-collé.
Some scholars interpret this to mean that Shakespeare loved to rummage through the pottery warehouse at 457 Fang Bang Road for bogus Ming blanc-de-Chine plates and ersatz celadon vases from the Song dynasty (from $7).
See our little sun-chine?
Here's our little sun-chine.
He showed one pair with a matching black crepe-de-chine popover top with black patent-leather patches on the shoulders, and gold metallic heels that had been wrapped to resemble wedges.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com