Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
By the time we reach Phantom Ranch, its own side canyon, Bright Angel Creek, is deep in chilly shade.
Similar(59)
It was a day of bright sunshine but it was chilly in the shade.
That's why the same day may feel chilly in the shade but pleasant in the sun.
As Boyd joins forces with other thieves, the gang's adventures unspool without suspense or glorification; instead, Mr. Morlando's chilly compositions, awash in shades of ice and shadow, emphasize Boyd's increasingly narrow range of options and air of despondency.
Norn (not, apparently, the result of trying to say "northern" after a few drams) is an austere little restaurant in shades of chilly grey, the only punctuation the open kitchen and a lot of carpet (carpet! In a contemporary restaurant? Whatever next: curtains?).
Norn (not, apparently, the result of trying to say "northern" after a few drams) is an austere little restaurant in shades of chilly grey, the only punctuation the open kitchen and a lot of carpet (carpet! In a contemporary restaurant? Whatever next: curtains?).
If you live in a desert area, you may need a location with a bit of shade so that the chillies do not get sunburnt.
When we meet Mike Williams on a chilly Monday afternoon in East Williamsburg, the sky is the same shade as his cream-colored Metallica hoodie.
It was a chilly day, and they were huddled in the open carriage turning a nice shade of pale blue.
The help-yourself curry toppings (coriander, green chillies, raw onion) are a nice touch, and, of the supplementary snacks, the samosas (a shade greasy, perhaps, but packed with beautifully seasoned mince, potato and onion) are recommended.
He brings to his story a dry humor and a seasoned narrative gift; his rendering of character is finely shaded, his appraisal of motives -whether his own or other people's -is cool without being chilly.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com