Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "chill wine" is grammatically correct and commonly used in written English.
It means to cool or refrigerate a bottle of wine before serving it. You can use this phrase in various contexts, such as when providing instructions for a recipe or hosting a dinner party. Example: "Remember to chill the wine for at least an hour before serving it with your meal."
Exact(12)
Or try the Chill Wine Bar, a new restaurant with a light menu.
Restaurants CHILL WINE BAR 173 Main Street, Beacon; (845) 765-0845.
Tables are thin marble slabs and on one lovely summer night it felt cold enough inside to chill wine.
Barbara will even chill wine, swap your duvet for a heavier/lighter one and give you a lift to a local restaurant.
WASH 'N' WARES The Normann Copenhagen washing-up bowl comes with a brush, but the cafes at the Museum of Modern Art use these flexible rubber bins to chill wine, $68.
The stragglers meander back on Main, past the sporadic signs of life: the Edward Hopper glow of the Yankee Clipper Diner, the blues band at Joe's Irish Pub, the woman improbably still cutting hair at one of the hair salons and jazz pouring out of the Chill Wine Bar.
Similar(48)
This method also works well for chilling wine.
There seems to be disproportionate attention paid to alcoholic beverages, including a chapter about warming and chilling wine.
It's impossible to imagine anyone from the Massachusetts Bay Colony lounging on the exhibition's ostentatious 1820s couch upholstered in yellow silk, or using the elaborate 1705 silver monteith, a large, punch-bowly thing for chilling wine goblets.
Next, imagine that piercingly pure apple flavor in a lightly carbonated, lightly alcoholic drink made subtly more complex through fermentation, and you have a tall glass of cool apple cider, a refreshing warm-weather alternative to beer or chilled wine.
As the heat bears down once again, there are scores of gadgets for chilling wines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com