Your English writing platform
Discover Ludwig'child of' is correct and properly used in written English.
You can use this phrase when you are talking about a person's relationship to one of their parents, for example, "She is the child of an African-American father and a Swedish mother."
Exact(60)
"I'm a child of immigrants.
Nerve gas is a child of chemistry.
Slavery is a child of British America.
The new Lee Child, of course!
But a child of many hairs?
"A child of five would understand this.
Mr. Child, of course, is that someone.
You are a child of God.
Sabine Kuegler, "Child of the Jungle".
Mormonism is a child of this fracture.
Ritt was the child of Jewish immigrants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com