Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The community is chiefly young, male and extremely wired.
Far too many people, chiefly young black men, are dying at the hands of police.
As data collection progressed, 'snowball sampling' was used to recruit additional dentists from groups whose views had not yet been sufficiently explored but where the available sample from the questionnaire respondents had been exhausted (chiefly young female dentists).
Similar(55)
He led in Virginia, for example, by just 0.3 percentage points, according to the final polling average compiled by RealClearPolitics, a website for election junkies, but ended up winning by three.Just as in 2008, Mr Obama's edge came chiefly from young women, minorities, the educated and the young.
The programs are chiefly for young dancers, many of whom hope their progress will be noticed by professionals.
Natural increase is below the national average, for the migration is chiefly of young families of child-bearing age, leaving an older population in the core cities.
A high migration rate into the towns, chiefly by young men, has led to a disproportionately large percentage of older people in most rural areas and to high unemployment in the towns.
Coleridge remarked on the apostolic quality of Wordsworth's readers, who were found "chiefly among young men of strong sensibility and meditative minds; and their admiration (inflamed perhaps in some degree by opposition) was distinguished by its intensity, I might almost say, by its religious fervor".
Synovial sarcoma is an uncommon malignant neoplasm occurring chiefly in young adults.
Estimates of average adult survival rates are based chiefly on young individuals and therefore include few senescence-related mortalities.
They tend chiefly to attract young people, she said, and those whom "I would describe as my parents," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com