Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is apparent that orthologous mRNAs harboring SIDER elements in all three Leishmania species are associated with a variety of genes chiefly pertaining to metabolic processes and functions.
Similar(59)
Correspondence and subject files pertaining chiefly to Fogel's career at Cornell.
Correspondence and subject files pertaining chiefly to Fogel's career as Professor of English at Cornell.
Broadsides, trade cards, pamphlets, brochures, photographs and other items pertaining chiefly to Cornell University and the Tompkins County region.
The collection consists chiefly of correspondence, pertaining largely to the routine administration of the President's Office and the University.
Correspondence, diaries, accounts, and manuscript articles and reports, pertaining chiefly to Brill's work in Wuchang, China, as head of the Hupeh Agricultural College and Experimental Farm and as a scientific explorer for the United States Department of Agriculture (1897-1901) and later in a similar capacity with the Department of Public Instruction on the Philippine Islands (1901-1902).
The developed lab-scale solar reactor basically pertaining to the indirect heating concept is chiefly based on a tube-type configuration in tandem with a cavity receiver.
Analyses pertaining to all of these goals are currently performed chiefly in a reaction-centric framework.
Material pertaining to the conduct of the war and relations with U. S. allies is chiefly located in the National Defense section.
Princeton also has good holdings of Western American photography, chiefly documentary and vernacular photography from the period 1870 to 1920; historical and archeological photography of Greece and the Hellenic world, ca. 1870-1910; and photographs pertaining to authors, theater, and cinema, 19th-20th century. 19th-20th century
Rules pertaining to passengers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com