Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Microsoft has moved into games consoles and set-top boxes, chiefly in case these other devices emerge as challengers to the PC as "hubs" for digital content.
It can be concluded that anaerobic conditions promoted processes like sorption and/or degradation, chiefly in case of florfenicol.
Similar(57)
In what the firm's engineers call a useful failure, the rocket's engines restarted as planned, but as the stage descended it began spinning, flinging its remaining fuel against the walls of its tanks and starving its motors, causing it to crash.This week's test is intended to end up with the rocket in the ocean, chiefly for safety reasons in case something does go wrong.
Chiefly, that means HDMI plugs (High-Definition Multimedia Interface, in case you were wondering), a connection that can transfer high-quality audio, video and data signals.
This will now get a fresh $600m-plus 600m-plustish and German taxpayers, from the Rotary CluBritishnandonal, as well as from the GermanFoundataxpayers5m).The decline from 350,000 new cases in 1988 (when the goal of Rotary Club Internationalas first declared) to 2,000 cases nowellhiefly in Nigerias India, Pakistan and Afromnisthe) looks like a near victory.
The security appear chiefly in an assisting role--which is pretty much the case at virtually every European music festival I've attended.
The State Police crime lab handles roughly 10,000 cases a year and provides forensic services to law enforcement officials around the state, chiefly in more rural areas where local police departments do not operate their own crime labs.
This is indeed the case for Pacsin2 and Pacsin3 in the zebrafish and, in humans (and mice), PACSIN 1 is expressed chiefly in the nervous system [33], [68].
These are chiefly in music.
In 379 and 380 Theodosius resided chiefly in Thessalonica.
The products of digestion are absorbed chiefly in the midgut.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com