Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A letter signed by Barry W. Rigby, the bar's chief branch disciplinary counsel, said "the persons who paid the fees did not complain".
In Seattle, über-carpenter Peter Nelson has been advancing arboreal de-sign for a decade with popular coffee-table books like 2009′s New Treehouses of the World (Abrams) and as a chief branch swinger at TreeHouse Workshop.
"Public libraries are a unique and irreplaceable amenity at the foundation of our democracy of informed citizens," Christopher Platt, Chief Branch Library Officer, New York Public Library, told me by email.
Similar(55)
The resin is contained in the bark and not in the wood, and in order to collect it numerous vertical incisions are made, during June, July, and August, in the stem and chief branches.
TSB's chief of branch banking, Peter Navin, said: "Our competitors are closing branches, but we're bucking the trend and looking to expand, to focus on serving local customers across the country".
Prime Minister Benjamin Netanyahu toured the base of operations at Ben-Gurion with his internal security minister, the police chief, security branch representatives and immigration officials.
"There was a belief, I guess in the 50s, that public restrooms in all of the Appleton & Wolfard libraries were not a service we should provide to the public," said Brian Bannon, chief of branches at the San Francisco Public Library.
Ross held many positions with NASA, including branch chief of the Astronaut Office at the Kennedy Space Center and chief astronaut for the Engineering and Safety Center.
WILLIAM ZWICHAROWSKI, the Dover Port Mortuary branch chief, who prepares the remains of U.S. military personnel for burial.
U.S. Army officer who was the last branch chief of cavalry (1938 42).
His grandfather was chief of a branch of the Senegalese tribes of Africa, the Fulah.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com