Your English writing platform
Discover Ludwig"chic ambiance" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe a stylish, fashionable, or fashionable atmosphere. For example, "The restaurant had a chic ambiance, with modern art on the walls and a jazz band playing in the corner."
Exact(2)
It has a relaxing and agreeable "tavern chic" ambiance, with great music and a relaxed dress code.
Flora combines Celebrity's comfortably chic ambiance — including its "infinite verandah" cabins that switch from floor-to-ceiling window to balcony with touch — with active exploration on land and under the sea.
Similar(58)
It's not the story or the acting but the dankly chic subterranean ambiance that lends "Gonin" an icy intensity.
Well-executed lighting by way of dimmers, LED lighting and old-fashion DIY can jazz up a humdrum space, provide a splash of chic and enhance the ambiance of an entire home.
The room rate is a bit pricey, but the ambiance is more chic boutique hotel than B&B.
At the end of the two-hour ride – great value at £21/382nd/1stst class) – I took a bus to the premier ski and spa resort of Bormio and checked into La Genzianella, a comfortably chic midpriced hotel with warm ambiance and a great restaurant.
The ambiance is coolly chic and feels very much like the place to be.
Atmosphere: Rundown-mansion chic.
The chic wide-open space and dim lighting create the ideal ambiance for mingling.
The size of a studio apartment, at best a one bedroom, the charming ambiance is a kind of warm post-industrial chic, accented by hanging slabs of pigs' hindquarters behind the take-out counter that greets you.
While the place looks chic, weeknight dinner specials like Tuesday's burger night, keep the ambiance friendly to both longtime locals and out-of-towners in search of a sophisticated bite while visiting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com