Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
'cheeseburger without' is correct and usable in written English.
It is commonly used to describe a specific food item without a particular ingredient or component. Example: I ordered a cheeseburger without onions because I don't like them.
Exact(10)
She'd say, "Can I have the cheeseburger without meat?" and they thought she was a total nutcase.
It's sick; people come in here and order a large cheeseburger without the bun, and god forbid we should put a tomato anywhere on the plate.
PART 2 What were these people talking about when they spoke these words? 1) In April, a senior Bush administration official said, "It would be like having a cheeseburger without cheese".
Want a double cheeseburger without pickles and mayo with a side of fries and a Coke?
On one occasion a customer insisted he wanted "a cheeseburger without the cheese".
O. There's some backstory here: Impossible Foods, lead by Patrick Brown — a biochemistry professor at Stanford of 25 years — dedicated $80 million in research over five years to developing a bleeding, plant-based cheeseburger without harmful preservatives.
Similar(50)
("You see a dog come in on the red carpet," Grymek said, "and other dogs say, uh-oh"). Another asked for seven McDonald's cheeseburgers without onions; another wanted pizza.
And, again, they were served cheeseburgers without bacon.
Fish and chips, McDonald's cheeseburgers without the buns, 100 prunes and figs, a framed photo of Princess Diana.
Then it is a simple matter to reheat it for other purposes: to drizzle over toast, popcorn, or hot dogs; to make salsa con queso; to add to meatloaf; to add to hamburger meat before cooking to make cheeseburgers without the cheese slice on top; to pour over asparagus or broccoli; to mix with rice... or anything else you can think of.
Millions of individuals can use these substances and eat a cheeseburger afterwards without it moving into problem use or a substance use disorder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com