Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Each hotel we stayed in in Japan assumed that a 4-year-old would sleep with his parents, and Anatol obliged, cheerfully occupying the space on the futons between us until by morning he had wiggled between the mattresses and onto the tatami mat floor.
Similar(59)
Occupying a narrow, cheerfully lighted storefront, Ambadi, a carry-out Indian food shop in White Plains, has just celebrated its sixth birthday.
The studios and offices -- now carpeted, cheerfully lighted and professionally soundproofed -- occupy both floors of 54 Park Place, a compact Federal-style brick building that manages to look prosperous, as befits a cultural institution just down the street from the gleaming seven-year-old New Jersey Performing Arts Center.
The food is passable; the scene is cheerfully motley.. Forteca, 12 ulica Zakroczymska, 48-222) 826-01-09, occupies the inner open-air courtyard of a 19th-century brick czarist fort.
A monument to Gothic eccentricity, the house was built and occupied by two unconventional Georgian women, their lifestyle cheerfully related by the Nerys Hughes soundalike responsible for the audio commentary.
So when the group took refuge in someone's apartment and decided to occupy themselves with a desk that needed assembling, Mr. Woo cheerfully pitched in, thus impressing his date.
He was 91, and though in recent years he had largely ceased his wanderings and settled in South Burlington, Vt., he continued to occupy the singular limbo between citizen and alien that he had cheerfully inhabited for 65 years.
All occupied.
The average leftwing youth activist hasn't had a national platform since Occupy Wall Street – a movement cheerfully discredited by the media and shut down by the police.
They devoured it cheerfully.
"Meet Fritz, Millerr said cheerfully.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com