Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The prologue is set inside a domestic refrigerator, a very obviously French one, to judge from the tins of escargots and cassoulet on its shelves, while the underworld that Theseus visits in the second act is the grimy area behind it; the costumes cheerfully mix the 18th and 21st centuries, as well as camp get-up for a dance troupe of matelots (don't ask) that belongs in neither.
Similar(58)
Cheerfully mixing his metaphors, Mr Paul asked Americans: "Will we sit idly by and let our rights be trampled on?
It cheerfully mixes a Picasso vase of a three-legged woman with a Tibetan bodhisattva and much else.
Many Zombies, Goblins and Devils later, all cheerfully mixed up, small pumpkin letters line up neatly below, in order at last.
They like to stick with their own -- like all of us here, they're neighborhood-based -- but at the same time they mix cheerfully.
Hanif Kureishi's screenplay for My Beautiful Laundrette is another case in point: a passionate exposition of gay politics and race politics, mixed in with a cheerfully non-PC interest in entrepreneurial, commercial adventures.
Most appealing of all was Mr. Wuorinen's "New York Notes," in which six players mix and match in a cheerfully choreographed bustle.
Hazmat Modine are a cheerfully maverick nine-piece from New York who mix blues and Americana with global influences and are always worth checking out.
And everyone laughs at Mr. Lottering's Auntie Merle, the mixed-race housewife who has cheerfully adopted the racist views of the old apartheid government, because she is so recognizable to an audience with a painful, but shared history.
Shivering Isles is populated by an entertaining mix of paranoids, psychopaths and sociopaths ruled over by Sheogorath, the cheerfully murderous Prince of Madness.
It began cheerfully enough.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com