Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(56)
(He said it pretty cheerfully, considering his occupation).
Chaloner is spending the day on placement down the road at Butts Farm "doing a lot of cleaning out," he says, relatively cheerfully, considering the muckiness of his morning so far.
If they roll their eyes with a "we know" look, cheerfully suggest that they might consider fixing it rather than continuing to put up with it all the time.
ITALIANS are far less viscerally anti-American than their French or English counterparts, and cheerfully accept tourists and their follies, even those who consider unflattering shorts and running shoes appropriate streetwear.
Of course, as Mr. Levine cheerfully agrees, one benefit of his illnesses was that he had time to consider the vast trove of Met archival material and put his imprimatur on these celebratory boxes.
Smith/Greenland was not one of the biggest players on the block — that distinction went to agencies like Ogilvy & Mather and Doyle Dane Bernbach — but its work was considered feisty and cheerfully unorthodox.
The vice-principal suggested that he smooth things over by apologising for his "bad joke", but Latham cheerfully refused, observing that he considered such "eventstructures" a crucial part of his teaching practice, and more useful to his students than mere theory.
Though Mr. McDarrah's work often hung on gallery walls, critics considered him more photojournalist than artist, an assessment with which he cheerfully agreed.
Mr. Ives cheerfully descends a few notches below the comic refinement that Molière achieved in "The Misanthrope," which is considered the pinnacle of his art for the nuance of its portraiture and the sharpness of its satire.
Horwitz cheerfully pursues James Cook's hugely successful 18th-century voyages of discovery in the Pacific and in doing so considers how becoming part of the "known world" changed the discoverees.
It began cheerfully enough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com