Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
So now we can go on to more cheerful things".
Or all the dumb, cheerful people — Miss Michigan; Anita Bryant — saying dumb, cheerful things in the face of Flint's disaster?
Talk of cheerful things instead of disease". With that, the Inquirer banished news of the pandemic to its back pages.
Few cheerful things have emerged from the financial downturn for me, but a kick in the pants for the roaring TV snob brigade is one of them.
The week between Christmas and New Year's — a time that's supposed to be filled with all manner of cheerful things like fancy dresses, ski trips and hot chocolate — is when Christine Buell is scheduled to be lying in a hospital bed in San Francisco while doctors carefully remove her kidney.
When I left the Old Bailey and walked along to Ludgate Hill, where the red buses — the only cheerful things in the gray-flannel afternoon — were pounding down the dip from the great, soaring black statement of St . Pauls to the traffic lights of Ludgate Circus, the newspaper posters were out on the corners, saying "LADY C. IN THE DOCK TODAY".
Similar(53)
Electoral enthusiasm is a stirring and cheerful thing.
It was, however, another remarkable year for animation, with the brilliant CGI work of Pixar's Toy Story 3 (in 3D) being challenged by the more traditional techniques employed by the eccentric Franco-Belgian-Luxembourgish A Town Called Panic, the Spanish Chico and Rita, the Anglo-French The Illusionist, and the most cheerful thing out of Ireland in 2010, The Secret of Kells.
After everything he just said, Wayne LaPierre, CEO of the National Rifle Association, wants you to know one other, cheerful thing.
It's not the most cheerful thing to consider, but knowing this can perhaps help you appreciate your blessings all the more.
I would try to say cheerful, optimistic things as we walked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com