Sentence examples for cheerful terms from inspiring English sources

Exact(3)

Anna Kelsey, my counterpart at the startup x.ai, put our herculean, or maybe Sisyphean, task in cheerful terms.

In behavior common to hostages seeking good relations with their captors, he and Mr. Abbas praised Mr. Dadikhi and described their living conditions in cheerful terms.

When Alice moved from her bed-and-breakfast into the apartment above the shop, she wrote her parents, describing the shop in cheerful terms and urging them to read "Little Dorrit".

Similar(57)

During the naughties, the always-lovable indie duo TMBG turned their hands to making educational albums for children, explaining literacy and numeracy in cheerful and irreverent terms.

And jobs in information technology were 16% higher in February than a year earlier.Mr Taylor is also relentlessly cheerful about the long-term prospects of the job market at least from the employee's point of view.

She also needs to understand that constructive news and cheerful news are not interchangeable terms.

For example, terms such as cheerful, exuberant, and depressed may be considered semantically similar to the extent that they tend to occur flanked by the same (or in turn similar) nearby words.

They are cheerful, gutsy, practical - and in social terms, right at the bottom of the pile.

He recalled walking to school via the canal bank that day, cheerful at the thought of the half-term holiday just hours away.

She describes their current relationship as being like that of a "very cheerful, functional divorced couple", who stay on good terms for the sake of their child.

And in terms of content, the camp, irreverence and cheerful potty mouth of its glam graduate are reproduced in healthy doses.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: