Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"cheer to" is a correct and usable phrase in written English
It is typically used as an exclamation or to express a toast. For example, you might say, “Cheer to a wonderful year!”
Exact(60)
If true, this would bring cheer to a gloomy industry.
Mr. Nabeel's mood shifts from hopeful cheer to reeling despair.
It adds cheer to the post-Christmas slump.
Moving from Cheer to Joy, from Joy to All.
They want a chant and a cheer to rouse their spirits and their side.
All the same, their findings may bring some cheer to the long, cold, dark Nordic winters.
Navardauskas broke free to win the stage and give cheer to his Garmin-Sharp team.
These bring great cheer to the restaurant and to those passing by, as well.
But there is enough good cheer to make up for occasional missteps.
Otherwise, this sunny Flaubert revision has only cod-Gallic cheer to recommend it.
A nomination for Gautam Malkani's much-hyped debut Londonstani will bring some cheer to Fourth Estate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com