Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
For example, the system is not yet checking for duplicate uploads.
Logical checks, such as checking for duplicate records, that hospital separations occurred after hospital admissions, and that each child's sex, date of birth and ethnicity were the same across databases, were undertaken by the principal researcher during data clean-up.
Checking for duplicate publication of the same data revealed that the studies by Antebi et al. [ 6] and Grimm et al. [ 20] were subgroup analyses of the same study fully published by Mertes et al. [ 27].
Data was entered into Epidata version 3.2 (Epidata association, Denmark) and exported to STATA 12 (StataCorp LP, Texas, USA) where after checking for duplicate entries a preliminary analysis of each variable was made to identify additional range and omission errors.
The survey data was entered into Epidata version 3.2 (Epidata association, Denmark) and exported to SPSS version 17 where after checking for duplicate entries a preliminary analysis of each variable was made to identify additional range and omission errors.
Similar(55)
Theworkflows applied for this purpose usually consist of multiple basiccheminformatics tasks such as checking for duplicates or filtering byphysico‐chemical properties.
One comment per person, please (We'll have our anti-cheating robot, Johnson, checking for duplicates. He's kind of like Watson, except cheaper and the only question he knows the answer to is "Where da ladies at?").
After checking for duplicates, we analyzed unique or new cases for incidence.
Patients were randomly selected from these local databases, after checking for duplicates between centers.
After cleaning the data and checking for duplicates we explored the descriptive statistics to interrogate the nature of the data.
Furthermore, we included articles from the personal bibliographies of the authors, adding 10 more abstracts after checking for duplicates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com