Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
Conformance to these characteristics has to be checked automatically, as the increase in complexity makes manual checks infeasible.
As an outcome, the technique shifts the boundary of process model quality issues that can be checked automatically from syntactic to semantic aspects.
While many model properties can already be checked automatically, there is a notable gap of techniques for checking linguistic aspects such as naming conventions of process model elements.
"There are things that would need to be put in place: computer systems, for example; posts at the border, even if they are checked automatically," Clark said, speaking at the port of Dover.
We discuss how the usage of these different tools is complementary: large parts of the specification can be checked automatically, while more precise verification methods can be used for the more intricate parts of the specification and implementation.
Through this arrangement, the government will give people eligible for federal help in paying for their insurance the same subsidy they have now, as long as they gave permission for their tax records to be checked automatically when they first applied to join the insurance exchange.
Similar(42)
Some programs also have an alert feature that can be set up to ask you whether you would like to check automatically for new updates at the company's site.
We also check automatically for redundant terms, such as cases where two GO terms with the same path to the root term have been applied to a single entry.
Check: Automatically receive video calls from... people in my contacts list.
Check "Automatically download attachments when connected to WiFi" to download attachments automatically when you open an email with an attachment.
Set it to where it doesn't check automatically, and you'll save a lot of battery this way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com