Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
On Wednesday, American said it would charge some passengers $15 to check their first bag.
Then, US Airways, American and United announced that travelers would pay $15 to check their first suitcase.
THE NEWSAmerican Airlines said it would cut service by up to 12percentt and begin charging $15 for many passengers to check their first bag.
It has not charged passengers to check their first bag, although its two bigger competitors, American and United, are doing so.
Students and employees do not check their First Amendment rights at the schoolhouse gate," according to the National School Boards Association.
Delta Air Lines, the nation's biggest carrier, said Wednesday that it would charge some passengers to check their first bag, but that it was eliminating the fuel surcharges to book tickets using frequent-flier miles.
Similar(50)
Chris W. Cox, the N.R.A.'s chief lobbyist, recently wrote that the current situation "presents a nightmare for interstate travel, as many Americans are forced to check their Second Amendment rights, and their fundamental right to self-defense, at the state line".
Within minutes of checking their first invisible intersection of the day, Warsh, James Lee, and Evan Mydlowski, also of Hunter Research, found another monument, this one of brownish stone.
Physicians were verified by checking their first and last name, date of birth, medical school and graduation date against the AMA's master file at the time of panel registration.
According to one social media website, 50% of young Facebook users habitually check their profile first thing in the morning, so distracting yourself with your real life could be a good move.
But 20% of the people who check their email first thing in the morning say that more than half of their time at work is wasted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com