Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Triangulated Proxy Reporting functions to cross-check the knowledge and understandings of carers.
At the end of each module again a number multiple choice questions were given to allow checking the knowledge acquired.
For a further discussion of the relation between knowledge and power, check the 'Territorial knowledge channels' framework developed by Adams, Cotella and Nunes [17].
For more knowledge than you could stuff a sausage with, check out the knowledge archive.
Always try to be one step ahead of the scammers - if you think it's too good to be true, check in the knowledge base.
The meaning of English test is confined to checking the basic knowledge and basic skills, and reflecting the basic requirements of the curriculum standard.
Sending exams to the contractor for checking is common because federal officials often lack the knowledge to check the tests themselves before they are administered, the report said.
The platform also includes reminders to check the content regularly so the knowledge base stays fresh and stale content is removed.
The development of a powerful search mechanism to find a good solution is the current research direction of studies on metaheuristic algorithms; however, most of the developed mechanisms will search and check the possible solutions without knowledge of the overall landscape of the solution space during the convergence process.
Learn10 features a quick test you can kick off to check the state of your knowledge about basic vocabulary for a foreign language, and integrates with Google Translate so you don't necessarily need to leave the site if you want to immerse yourself in another language a little deeper.
We will also check the level of patients' knowledge treated in the different centres and therapies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com