Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
3- 4,5-dimethylthiazol-2-yl -2,5-diphenyltetrazolium bromide (MTT) reagent used to check the cell viability was purchased from Duchefabiochemie, Haarlem, The Netherlands.
Every 24 h, samples were collected from each medium to check the cell biomass and absorbance at OD600.
In this study, cells were used after two subcultures to check the cell viability, and cell attachment with renewal of culture media was done after 3 days.
We then go on to check the cell of "b-Si + Al2O3" and find that after Al2O3 passivation at the rear, J SC, V OC, FF, and η further increase and so do the EQEs.
To check the cell morphology, cell fixation and dehydration was done by rinsing the samples twice with PBS followed by fixation with a 2.5 vol.% glutaraldehyde solution for 4 h.
Change in the expression of six genes namely autolysin like genes AtlE (N-acetylmuramoyl-l-alanine amidase type), and AtlA like genes, Polyribonucleotide nucleotidyl transferase as a marker of general stress (PnpA), superoxide dismutase gene (SOD), ymcA and gtfB genes was studied to check the cell death, general stress and biofilm formation activities.
Similar(46)
He wants to check the cells in the Bridewell.
Check the cells set A having co-channel but different TSC within coverage overlap cells set B. The cells set A contains interference cells interfering the problem serving cell.
Nash admitted she "didn't consistently enter and check the cells inside the pods during every one of the 30 minute checks" as required, according to the report.
To further confirm whether AnxA2 antibody treatment can regulate EGFR internalisation, we also performed flow-cytometry analysis to check the cell-surface expression of EGFR in MDA-MB-231 and JIMT-1 cells.
Check the cells for infection under microscope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com