Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Remaining tickets are limited; call ahead to check on availability.
Most have cherries well into July, but always call ahead to check on availability.
Because fresh eggs from free-range chickens tend to sell out quickly, call first to check on availability.
After being promised $2m, he allegedly agreed to supply heavy weapons, but said he needed two months to check on availability.
In addition to calling a number of spaces, including the New York Botanical Garden and the Bear Mountain Inn, to check on availability, Vincent Iaropoli, a media supervisor for an advertising company, spent time this week figuring out the earliest date that his friends and family could travel to New York for his wedding to Joshua Wikum, a Broadway ticket broker.
Similar(52)
One of my personal pet peeves is when people are inconvenienced by the news, as though their loved one should have checked on their availability rather than having the audacity to sound the red alert at an inopportune moment.
Since routine data collected at local level may be biased and resource availability may be understated in less resourced HFs, to minimize inconsistency and bias, we cross-checked information on availability of staff and equipment across all available years (2008, 2009, 2010 and 2011).
He said so, when he phoned to tell me the news and check on my availability for Sunday dinner.
Now he visited ZF twice during 1964 to check on the availability of a suitable transmission for the GT40.
Academics with children should also check on the availability and costs of places at international schools and whether the employer provides any education allowance.
A customer can check on the availability of tables at any time, the companies say, and can worry less about a reservation being lost.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com