Your English writing platform
Discover Ludwig'check matching' is correct and usable in written English.
Generally, you can use it when you want to ask someone to compare two or more items to see if they match each other. For example: "Please check matching before submitting the order form."
Similar(60)
Cases of mesothelioma were further checked matching them up to regional mesothelioma registers.
In the tracking process, merging and splitting of clouds are handled via checking matched pairs of feature points among different clusters.
This sort of compliance checking matches the compliance checking our method performs, where our computerised approach provides all the advantages of automatisation.
New users will now be able to get on the site and check matches without completing any of the questions.
It does also currently employ three internal recruiters (aka humans) to fine-tune its algorithm — to "sanity check" matches.
Aided by a live performance from the London Philharmonic Orchestra, the colorful collection included the traditional seersucker suit, but in Easter chick yellow, wide-striped jackets and a checked suit with matching checked tie.
Continental Airlines said Friday it would begin charging some coach customers $15 for a first checked bag, matching a fee imposed by most other major United States carriers.
The validation of recognized phonemes is checked by matching the first formant frequency of the phoneme.
The fourth important step in PSM is checking for matching quality whether the matching procedure can balance the distribution of different variables or not.
In practice, however, this cost is low because templates are checked for matching before attempting allocation and usually they contain just a few placeholders.
In a different sample, we checked individual matching errors between personal education number as well as birth date and postal code.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com