Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For a true escape from the city without going more than a few miles from downtown, stop in at Los Poblanos, a riverside organic farm with a quaint inn that's well-known and appreciated locally for its food; sign up for a cooking class or check for nights when they're open to the public for dinner.
Similar(59)
Check for "trial nights.
Rates: $199 and up a night; check for special discount promotions.
But I suspect that now we're not working nine to five, but from emails in bed at 7AM to a quick late night check for anything that might come up in the morning meeting, our need is greater than ever before.
To check for bioluminescence, take a night walk on the beach to see if the surf is glowing.
Immigrations officials aren't shaking down club nights to check for proper paperwork, and touring DJs don't exactly need a crate of records to take their set on the road.
Her future mother-in-law, Carol Fischer, was frank about the emotional difficulty: about how she would turn on the television morning and night to check for fires in the jurisdiction of her husband Dennis, a lieutenant with Engine Company 16 in Chelsea.
Once bitten, many people vet prospective blocks, sometimes conducting late-night sweeps to check for club activity invisible during the day.
We're coming out so you better get this party started (to cold act ill or get retarded)." Check for Tiga & Zyntherius' "Sunglasses at Night" single, the American Gigolo compilation, and FPU Crocket's theme (remixes), all on Turbo Records.
We're coming out so you better get this party started (to cold act ill or get retarded)." CHRISTI BRADNOX Check for Tiga & Zyntherius' "Sunglasses at Night" single, the American Gigolo compilation, and FPU Crocket's theme (remixes), all on Turbo Records.
For nights out, dresses!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com