Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "check for agreement" is correct and commonly used in written English.
It can be used in various contexts, but it is most commonly used when discussing grammar and sentence structure. For example: - "Before submitting your essay, make sure to check for agreement between your subject and verb." - "I always double check for agreement when writing important emails to ensure that my message is clear." - "The editor's job is to check for agreement and consistency throughout the manuscript." - "When writing a legal contract, it is crucial to carefully check for agreement in all the terms and conditions."
Exact(3)
Chimeras were identified using Pintail and also by Blasting 5' and 3' ends separately to check for agreement.
A random sample of coded statements were reviewed to check for agreement and consistency.
Check for agreement or differences in free online Bible versions, etc.: Bible and Commentary, Biblebrowser and Biblegateway for other scriptures for additional information.
Similar(56)
In both cases, local feature values (e.g., the number and person of a NP and VP) are registered, and checked for agreement as a condition for success.
Data were checked for agreement with parametric assumption and analyzed with ANOVA followed by Tukey's HSD post hoc or Mann-Whitney U test with the Bonferroni correction when appropriate.
Coding was checked for agreement between investigators WR and JD.
Outcome data were extracted and coded/entered independently by two reviewers and checked for agreement.
SM and COE checked for agreement on included and excluded studies.
Genotype frequencies were checked for agreement with those expected under the Hardy Weinberg equilibrium.
Negative comments in both periods referred to the lack of checking for agreement or the absence of making a decision at all.
One person will extract data from all the included publications, and 10% will be extracted independently by a second reviewer and checked for agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com