Your English writing platform
Discover LudwigThe word "cheater" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who has deceitfully gained an advantage in a situation or cheated someone else, often by breaking the rules. For example: "He was caught out as a cheater when he was found to have taken notes into the exam room."
Exact(60)
They joined the ranks of generalist cheater apps that work for a range of lexical challenges.
Dr Shalvi and his colleagues, Ori Eldar and Yoella Bereby-Meyer of Ben-Gurion University in Israel, wanted to know if the impulse to cheat is something that grows or diminishes when the potential cheater has time for reflection on his actions.
This is where abundant "cheater" apps come in.
Mitt Romney, still by a whisker the Republicans' probable nominee, calls China a "cheater" he would designate as a currency manipulator on his first day in office.
Lashed together with steel cables which are then tightened with cheater bars, the Billy Joe Boling shoves forward a metal raft that is longer than an aircraft carrier.
Several developers have actually contacted Mr Brichter to ask for permission of sorts to roll out their cheater software.
For example, the cheater may wish to impersonate some other participant, to eavesdrop on communications between other participants, or to intercept and modify information being communicated between other users.
The cheater may be an insider who wishes to disavow communications he actually originated or to claim to have received messages from other participants who did not send them.
Theft of a resource is one type of crime a cheater engages in.
As evidenced by his extensive record of violations, Fry was an inveterate liar, cheater, and thief, a perpetual liberator of change from his classmates' pockets and candy from any available source.
I'll never forget my encounter with a serial cheater who told me that his ex-girlfriend was "a total bunny-boiler".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com