Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The computer industry is willing to gamble that consumers would rather have a cheaper box that could be either a computer monitor or a TV than have the less complicated, high-definition-TV set that the consumer-electronics industry favors.
"We have taken the capabilities of these multithousand-dollar boxes and put them into a cheaper box for the single user," explains Barker.
(Hot, right?) Potential suitors often assume I have a boyfriend in every city (I don't. I have a cheap hotel room and a cheaper box of wine) or my constant physical absence simply becomes unbearable for them.
Similar(56)
"This will allow for companies to come out with smaller, cheaper boxes, and to move them a little further into businesses," said Martin Reynolds, an analyst at Gartner, a market research company.
When added to a network, it becomes a powerful tool for storing files that would otherwise reside on your PC, and distributing audio and video through the house with the help of cheaper boxes, known as clients.
On the big screen, Disney is reaping a tidy profit on cheaper box-office hits such as Sweet Home Alabama (which cost $35 million to make and has taken in $120 million in U.S. ticket sales), defying Hollywood's penchant for $100 million gambles.
The cheapest box, into the ground immediately, no ceremony of any kind.
Which is why it ought to be more than the cheapest box in town.
The San Jose Mercury News | John McAfee, an antivirus software pioneer, says he has a cheap box to thwart government surveillance.
Net2Phone says its technology costs a third of that, or less: all customers need is new software and a cheap box to convert the phone's analogue signal into digital.
The cheapest box of six bottles on the site is Toro Loco Spanish Rosé for £20.94, while the most expensive offering is a six-bottle case of Champagne Blanc de Blanc 2010 for £119.94.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com