Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Like in Zacatecas, Mexico, last summer, when I arrived with a bead on a cheap, fantastic hotel, made friends instantly and was off to a locals-only concert within hours.
Similar(59)
We hardly spent any money there either as the food and wine was so cheap (and fantastic) and costs of meals were shared between 14 of us in the group.
The local Asian population is predominantly Hindu, which means the city has an unusual number of fantastic, cheap vegetarian cafes.
The DOF adapter is a passive adapter, meaning that you can't use autofocus or electronic aperture controls, but the great thing is that there are lots and lots of fantastic, cheap manual lenses available.
Tropical Local Peruvian fresh Fruit Make sure you make the most of the fantastic cheap fresh tropical fruit in Peru.
It's a fantastic (and fantastically cheap) option that gives you first-hand access to the local people.
In place of potentially stuffy restaurants and pricey wineries, the Mexican region is a fantastic, cheaper, more laidback alternative.
And the results were so fantastic (and cheap!) -- even if Watts says so himself -- that hordes of lovebirds started to call, and suddenly every Saturday was devoted to other people's connubial bliss.
A brilliant lunch at Peel Street, and some fantastic – and cheap – tea-smoked duck and chinese greens from a place near the market have more than offset the night I had crisps for tea because everything had shut by about 9pm.
Arad looked at the botched attempts to licence Marvel movies in the early 1990s - including a cheap, unreleased production of Fantastic Four - and made a decision: In the future, Marvel would commission its own scripts, hire its own directors and negotiate with stars.
It's really cheap, the weather is fantastic, and the food is fucking amazing".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com