Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
A 48-hour Salzburg card, gives free public transport and cheap entry some attractions for €32.
In July 1979, Dahl announced that anyone in possession of a disco record would receive cheap entry to the next White Sox home game.
Democratising property investment sounds a lofty ambition, but there is genuine interest in this cheap entry to buy-to-let, particularly as the new pension freedoms have made it easier for people to invest their retirement savings.
JOHN DILLINGER is still standing up shooting at the finale of his latest celluloid "biography," but that is the one variation "Young Dillinger" has to offer.At one point in yesterday's cheap entry at the Palace and neighborhood theaters.
Thanks to Swatch, "there is no other industry with such cheap entry costs," said Jean-Claude Biver, who spent 12 years on Swatch's executive committee before becoming chairman of Hublot, which is now part of LVMH Moët Hennessy Louis Vuitton, the world's largest luxury goods company and one of Swatch's main rivals.
We all need speculators to provide generous exits and cheap entry points.
Similar(48)
The factory will produce a new range of cheap, entry-level cars targeted at first-time buyers in India and other emerging countries, who are graduating to automobiles from two-wheelers.
It blamed competition from cheap entry-level products in emerging markets, a category it does not participate in.
The Youngstown, Ohio-based company is one of the first to use cheap, entry-level tablets on the show floor.
The company released the XpressMusic as a cheap, entry-level phone for folks who wanted to listen to music.
However, some metalcore and metalcore guitarists prefer solid-state amps because they can sound very harsh (doesn't always apply to cheap entry-level amps).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com