Your English writing platform
Discover Ludwig“chatterbox” is correct and can be used in written English
You can use it to describe a person who talks a lot or someone who talks too much. Example sentence: My brother is such a chatterbox that I can't get a word in edgewise when I'm talking to him.
Dictionary
Exact(60)
In the former, the weepiest, longest and biggest hit about the home front during the second world war, Temple played Claudette Colbert's sassy daughter, and in the latter, another wartime romance, she was Ginger Rogers's chatterbox niece.
Probably a bit of a chatterbox.
Out popped a chatterbox with a schnoz, whose advanced fashion sense was not intended to lure men into matrimony.
Even Helen Givings, that nosy chatterbox, has only the thinnest of veils between herself and the world.
Eve, however, is undaunted; she is an optimistic, tenacious chatterbox who also happens to be a babe.
The unfinished and immobile Demeter turns out to be the play's narrator: a charming, competitive chatterbox who reciprocates the passion that the artist lavishes on her extremities.
This he does, reluctantly at first: she's an airhead and a chatterbox.
Not that full-lipped stars are guaranteed to be loudmouths: Ava Gardner was no chatterbox, and Jeanne Moreau's superb sulk, with its downturned corners, was like a worldly, sex-heavy acknowledgment that all men are doomed to disappoint.
Mary Testa is well cast and engaging as the chatterbox lead, as is Andrew Samonsky, as her seedy manager, but little else here works: despite some inventive direction, by Jack Cummings III, the problem of staging Annie's famous plunge is never solved.
I could go on in this chatterbox, anxious, overanalytical, trying-to-excite-you-but-not-spoil-or-overpraise-things, slightly defensive sort of way, but what's the point?
As Chloe, a chatterbox housewife vacationing on Fire Island, the thirty-five-year-old actress once again proves herself a canny comic portraitist, chirpily flipping burgers or resting her hands on her hips in sarcastic disapproval of her aloof husband.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com