Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Closing with "And Then Some," another older tune by Mr. Yahel, he kept up both a low churn and a midrange chatter, deeply engaged in polyrhythm.
Similar(59)
MB: Chatter is deeply integrated into our core.
Chatter is also deeply integrated with Google Apps.
Interestingly, Benioff's meta view of what he called Cloud 2 and what we call realtime seemed almost a reverie in contrast to the demos, which illustrated in a few short dives into the Salesforce architecture how deeply Chatter is already embedded in the platform.
Somewhere along the way we stopped thinking of dreams as our mind's idle chatter, and began to be deeply affected by what we found in these nighttime visions.
On the other hand, I'm deeply disturbed by the tone of the chatter, which seems to reinforce unhealthy and unconstructive messages regarding adolescent sexuality, prevention education and public health.
And perhaps thanks to the fresh forest air, each slept deeply throughout the entire experience, despite the oohs and chatter of other visitors and the clatter of our wheels over the boardwalk.
Bask in it too deeply, get too wrapped up in all the social media chatter, and it's the kind of thing, he says, that could make you crazy.
He's earthier and sometimes stranger than Mr. Rosenwinkel: he imitated Nat King Cole, copied the chattering percussive sound of one of Mr. Faulkner's solos, sang complex and deeply impressive vocal improvisations as if that were no big thing, and semi-jokingly ran off scat syllables at a hundred miles an hour.
Breathing deeply and slowly helps you relax and allows your mind to unleash excessive mental chatter.
Realtime is the time for artists, for interpreting the stream and sending deeply nuanced signals with humor, music, respect for the dialogue but none for the chattering of the false debates of the cable networks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com