Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This study examined the effect of four communication modes (computer-based video teleconferencing, computer-based electronic chat, telephone, and face-to-face) on developmental interactions between dyads; specifically on the transmission of psychosocial versus instrumental information.
Clients can also book LegalForce attorneys online through the website's "Chat-torneys" feature, which delivers access to a California-licensed attorney privately via video chat, telephone, or instant messaging.
Similar(58)
So Verizon has built a special center in Tampa where representatives respond to queries from its Web site, by e-mail, text chat and telephone.
"Cell yell" -- as train executives prefer to term the din -- is the stimulating chat of telephone users who assume others are deaf to their stock tips, dining choices, office numbers and professions of love.
Both TurboTax and TaxCut offer support by e-mail, online chat or telephone.
"We have to answer thousands of questions each month through chat, through telephone, through email and we have to do that as quickly as humanly possible," Richard Reyes-Gavilan of Brooklyn Public Library told the BBC.
Only consider companies that offer 24/7 customer service via live chat and telephone hotline.
Once you are lucky enough to obtain an interview, even a preliminary online chat or telephone call -- which are essentially filters to separate the dull from the intriguing -- you have to seize that brief moment to impress the interviewer with your uniqueness.
Programs may be entirely self-guided, or patients may receive therapist contact via asynchronous e-mails or synchronous online chat or telephone calls.
Many universities host live web-chats with telephone support.
His crew speaks with old lions of the Algerian resistance, with aging militants of the European new left and even with Carlos himself, the mysterious Venezuelan terrorist mastermind who chats by telephone from a French prison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com