Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "chase opportunities" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to encourage someone to take action in pursuing new possibilities. For example, you can say, "We should all chase opportunities, no matter how challenging they may seem."
Exact(5)
Workers can't chase opportunities because they can't bring their health insurance packages with them.
Embracing ambiguity opens the door for human ingenuity allowing us to chase opportunities for new ideas we would otherwise miss.
The deal makes Liberty's John Malone News Corp.'s second-largest shareholder and gives Murdoch more time to chase opportunities, like News Corp.'s investment in The Street.com.
Don't chase opportunities for the sake of the opportunity.
And even once you're past the tipping point you'll still need to chase opportunities.
Similar(55)
No one response is going to reverse the trend, but Michael Strain of the American Enterprise Institute believes government should offer moving vouchers to the long-term unemployed so they can chase opportunity.
The hordes of job seekers who've come to his site during the downturn have allowed Monster to carve out an increasingly large part of the help-wanted pie -- to go from a company that merely "remedies market inefficiencies," as Taylor put it, to a force that has the potential to accelerate the pace at which Americans shift jobs and chase opportunity.
This sounds hard, but money will chase opportunity.
Instead, when we work hard, follow our passion, and chase opportunity, success is achievable no matter who you are, or where you are born.
If you're willing to break out of your comfort zone, disrupt your normal daily routine, and chase opportunity, it's possible to generate a serious side-income.
She's proof that zeal and tenacity are as important as academic success when it comes to chasing opportunities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com