Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Before long, and in appallingly suspicious circumstances, the charming Sir Thomas marries Edith and brings her home to the unfeasibly scary pile in "Cumberland", a place which looks as vast as a North American prairie.
Similar(58)
In 2006 and 2010, the charming educationist Sir Ken Robinson gave two very amusing Ted Talks in which he discussed the importance of creativity in education.
Charming, charming, charming" by NPR.
A charming example of Sir Anthony Caro preferring to let his work speak for itself was afforded toward the close of a somewhat long-wordy questionnaire by Peter Fuller in Art Monthly.
Like a true diplomat, Sir Ralph is charming in victory.
The third is a poem previously unknown to me, Charles Wolfe's charming ballad "The Burial of Sir John Moore after Corunna".
Ballett Frankfurt opens the dance segment (June 11-12) with three typically iconoclastic works by the company director William Forsythe, followed by the impeccably classical Royal Ballet in "Giselle" and Sir Frederick Ashton's charming "Cinderella" (July 8-10).
In this country Sir Martin Gilbert – urbane, charming, helpful; the official biographer of Winston Churchill and a member of the Iraq inquiry panel – is the polar opposite of Neusner in personality and reputation, but for sheer fecundity he is a potential challenger.
In contrast to Rylance's self-contained Olivia, Chahidi's Maria wants to spill out of herself and into someone else's arms — she's attracted to Olivia's uncle, that harmless rascal Sir Toby Belch (the charming and physically loose Colin Hurley) — but she wonders if her body is too much.
Lennon often stood to the right, regarding the audience with a challenging defiance, with Sir Paul to the left, charming listeners with winks and nods.
· The Crazy Bear, Bear Lane, Stadhampton OX44 7UR (01865 890714) The Sir Charles Napier - it has a charming bar with cosy fires, and a good wine list.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com