Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There is something absolutely precise about such writing, as though she were describing not a charming fancy, but something she had seen herself and was determined to record accurately.
C. S. Lewis's armoire that opens into Narnia is a charming fancy, while Navidson's cave is an affront to our sense of space and direction, like those memorable geometries of H. P. Lovecraft, in which obtuse angles behave as if they were acute -- angles swallowing us down.
Similar(58)
Charming, charming, charming" by NPR.
Even their simple design is kind of charming, considering the fancy ones that are given out today.
Just a few miles north-west are the stylish neighbourhoods of Condesa and Roma, where middle-class families and foreigners mingle in charming parks and fancy bars and restaurants.
Sure, the US needed him around to drive the Taliban out of town, but they also needed someone to be charming at the fancy dress party afterward.
The charming Anoop Desai fancied himself a new jack swing revivalist; too bad no one else did.
Glitter bombers obviously fancy themselves charming, creative iconoclasts, but it is telling when they boast that the glitter won't cause actual eye damage.
This is what d'Ancona wrote in November 2007 of Cameron's taunting of Gordon Brown who was then badly wounded after the non-election: For Mr Cameron, there is a danger that he will be seen, not as a prime minister-in-waiting, but as an effortlessly deadly playground tormentor, the charming bully in a fancy waistcoat.
Some of the most charming sequences in "Old Hats" deploys fancy 21st-century technologies.
He feels drawn to the boy she pretends to be and employs "him" in his fevered pursuit of Olivia, who has repeatedly refused the Duke but promptly takes a fancy to his charming young messenger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com