Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One suspects they might have found a way round it but for all the glories that would have come with being a League Two club playing in Europe, one of the charming facts about life among the hoi polloi is that they were not entirely sure, logistically, whether they would be able to afford it.
Similar(59)
The prospect of a future powered by the sun and the wind is so appealing that it obscures a less charming fact: coal is going nowhere soon.
She's so charming, in fact, that it feels practically rude to question the ethics of writing affectionately about a woman who can't stop buying things, despite being up to her ears in debt.
But Newman isn't difficult — he's rather charming, in fact — and he confesses that he's only recently gotten comfortable with being this direct.
Charming, charming, charming" by NPR.
'THE MIGHTY BARNUM' (1934), starring Wallace Beery, is a charming and appropriately fact-challenged biopic.
The only TV detective without an ego – without any supposedly charming eccentricity, in fact – is Lieutenant Frank Columbo of the LAPD, a man whose car is so shoddy a driving instructor once refused to get in it.
It's all made even more charming by the fact that she is less than a year old and still has baby teeth, you can see the outline of her fur, and the contents of her last meal.
They are astonishingly charming, but the fact that in some cases, such as Wuzhen, the original population has been entirely moved out, or, in others, carries on as slightly mutinous extras around the boutique hotels and shops, can give one pause.
"Generally what makes them so charming is the fact that they're not spending a lot of time worrying about TV cameras or politics," Mr. Obama said on ABC's "Good Morning America," "and we want to keep it that way" "I don't think it's healthy," he added, "and it's something that we'll be avoiding in the future".
The text, highly personalized, was in fact charming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com