Sentence examples for charming beer from inspiring English sources

Exact(1)

Both are consumed by Munich locals in vast quantities in the city's charming beer gardens and boisterous beer kellers.

Similar(59)

Ale quaffers, meanwhile, can opt for throat charming Weizen beers (wheat beer) in Berlin or Bavaria, a Kolsch from Cologne or an Altbier from Dussledorf.

You'll find cask-conditioned ales and a wide range of malt whiskies on offer here, and there's a charming little beer garden at the back (1 3 Cumberland St; pint of Deuchars IPA £3.40).

Charming, charming, charming" by NPR.

Jackson after two or three beers was charming.

Posted by Crispus Tarcal, Könyves Kálmán u. 62, (36) 30 636 90 46, tokajkikelet.hu While Prague is overwhelmingly known for its beer halls and charming pubs, the city also bears testament to the Czech Republic's burgeoning wine culture.

On the pub lunch he would be having with Cameron (Blenheim Palace having been junked as a possible venue for the summit because of the famous 1704 English victory over the French after which it was named) the paper warned sternly that "it will take more than a pint of beer in the charming Swan Inn" to repair relations between the two men.

Bavarian food is served in this charming 18th-century inn with a beer garden out back.

All who met him found him charming, unassuming, patient and willing to spend time discussing beer, its components, flavours and complexities.

Though the restaurant is a bring-your-own, many dishes are still inspired by the founder's charming if slightly goofy obsession with the world's beers.

The brewery is now a magnificent beer hall where one of Bavaria's most charming and misunderstood traditions can be enjoyed: beer at breakfast.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: