Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The earliest of Ryman's paintings in the show, made in 1958, are small, awkward, oddly charming arrangements of impasto strokes, which have a generic look of expressive painting — at a time when the swashbuckling style of Willem de Kooning was much in fashion — but are as matter-of-fact as cards laid out for solitaire.
Similar(59)
Rebekah Brooks and justice secretary Jack Straw had a charming arrangement to sit next to each other on the train from their homes in Oxfordshire to London so they could exchange gossip.
Internet auction sites, on which you sell stock in your own company, a charming arrangement that radiates a certain zany logic but, unfortunately, violates various registration, disclosure and distribution requirements of the Securities Exchange Act of 1933.
Charming, charming, charming" by NPR.
Charming, charming, charming\" by NPR.
The arrangements, while charming in measured doses, don't fare as well in succession.
His charming and elegantly balanced arrangements of forms – shaped a little like leaves, planets, boomerangs, eggs and kidneys – are as instantly recognisable as the furniture and decor of the 1950s, his especial heyday with public collections.
None of which is to suggest it isn't good: the tunes are uniformly fantastic and the arrangements are charming - particularly on the title track, a lovely confection of pizzicato strings with a melody just shy of Randy Newman's Simon Smith and His Amazing Dancing Bear.
The charming piano and brass arrangement brings a bruised nobility to Bon Iver's "Flume", while the interlacing violin lines applied to Talking Heads' "Listening Wind" deftly evoke the refracted sensibility of a newly politicised terrorist summoning the strength to act.
To add a personal touch, we encourage you to craft a charming vase to hold the beautiful arrangement.
The atmosphere at Provence, with its long bar, subdued colors and arrangements of dried flowers, is charming and romantic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com