Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In her book, Ms. Hampton writes of him sketching "scusi" on a piece of tracing paper he had embellished with penciled gods and goddesses and taping it in the back window of their car, charming angry drivers, as well as Ms. Hampton, who was quickly smitten.
Similar(59)
Charming, charming, charming" by NPR.
Charming, charming, charming\" by NPR.
Mr. Rockwell excels at this kind of volatility — at playing men who are angry, charming and foolish all at once.
She is by turns defiant, angry, charming, nonsensical, strident – sometimes it's hard to break her flow to ask questions.
Each of these images is a single, simultaneous take: viewers get an entire movie, seen from four points of view and shot exactly once, perfectly and in real time.Mr Figgis looks and sounds much like a younger and English version of that great American maverick director, Robert Altman: hair askew, angry, charming, brilliant and discursive, and just possibly stoned.
Not, at least, in my various encounters with him over nearly two decades — including recently — in which he has been alternately funny, rude, compelling, obnoxious, accessible, easy to deal with, hard to deal with, always on, outspoken to a fault even when he might be at fault, angry, charming, intense and also strikingly confident.
RIM, in a fit of charming magnanimity, will offer Angry Birds for Playbook this summer.
But while Mr. Lynch is charming as Robbie in an angry or depressed mood (he does especially well by the two oddball songs retained from the movie, written by Mr. Sandler with Mr. Herlihy), he is more often called upon to be appealingly boyish, bringing to mind a less vain, less glib Ryan Seacrest.
He's not especially charming; his wit is quick but angry, his self-deprecations embittered or pathetic.
He's an old-school NYC character – constantly cursing, teasing, and jabbering away, the kind of guy who always seems a little bit angry but in a charming way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com