Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
I had been travelling with the Irish charity Concern, reporting from health clinics, hospitals and feeding centres.
His death, at the Spiritan Fathers' residence for retired priests, followed a short illness, his charity, Concern, announced.
Dominic Crowley, the emergency director of the charity Concern Worldwide who was also on the flight, said he was going to check on his staff of 100 in Haiti, of whom 19 members were still missing.
The book itself is evidence of Alexi's own advice; all proceeds from the sales are donated to the charity Concern Worldwide, proving that the line "show appreciation for your blessings in life, by blessing others with gifts of kindness" is not just something to fill a page in a book, but something to be lived by.
You don't really need a reason other than to get your community on the street together but you might like to also turn it into an occasion for a street party or even to raise money for a charity concern that everyone in the street thinks is worthwhile.
Similar(55)
P13 Bill Turnbull returns £5,000 NHS awards fee after charity concerns.
moosesheed I would ask the charity concerned to review their current charity trustee insurance policy.
Oxfam, a private charity concerned with fighting poverty, called Mr. Lamy's proposals "only half-hearted".
We will be in touch with the charity concerned and the centres that seem to be involved to ensure they are aware of our view".
Froglife, a national wildlife charity concerned with the protection of Britain's amphibians and reptiles, has some pointers on making the garden around your pond frog-friendly.
Cambodia's garment industry has received a publicity lift with a campaign led by the actress Minnie Driver and Oxfam, a private charity concerned with fighting poverty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com