Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "charitable institution" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an organization that provides help to people in need, such as those living in poverty. Example sentence: The charitable institution provided clothes and food to those who could not afford it.
Exact(38)
"If the U.S. government really wanted to help," she said, "they could use a nongovernmental agency, a charitable institution like the institute or the U.N".
"This is not a charitable institution," he said.
Still, 95 percent of all Americans say they donate to a church or other charitable institution.
Harvard is a charitable institution, but its mission is education, not income redistribution.
Nobody expects an investment bank to be a charitable institution, but Bear has a particularly nasty reputation.
When his wife, Faustina, died in late 140 or early 141 he founded in her memory the Puellae Faustinianae, a charitable institution for the daughters of the poor.
Similar(18)
We are charitable institutions.
The profit motive does not affect charitable institutions or government agencies.
He also founded charitable institutions to aid the poor, the ill, and travellers.
He was a Trustee, Director, or President of various land conservation organizations and other charitable institutions.
Experts said that the charitable immunity law only applied to charitable institutions, not individuals.
More suggestions(15)
charitable business
charitable center
charitable enterprise
generous institution
benevolent institution
charitable industry
nonprofit institution
profit making institution
non profit institution
charitable businesses
registered institution
for profit institution
not for profit institution
charitable establishments
charitable enterprises
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com