Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Stuart was charitable enough to offer an instant solution - slashing the number of overseas players in Super League.
A bore, then, but your friends surely want to hear all about it, and you are charitable enough to pretend you were at the Baftas on Sunday night.
I thought that if it wasn't a complete nuisance to you you might be charitable enough to send me (immediately, alas!) a postal check for 20 francs.
Or perhaps they may be charitable enough to buy his stock back at the current market price--which means a small fraction of its fair value.
After the 1980 eruption of Mount St. Helens in the US, two local Christian priests announced that the volcano had erupted because people had not been charitable enough and were not taking proper care of their families.
(Never got me a phone number, so much for geek-chic). Each one had its own story, its own personality, and I was more than happy to reel off its bullet-pointed achievements to anyone charitable enough to listen: "This one basically launched the modern study of the olfactory system," and so forth.
Similar(54)
Skip to next paragraph Related Banks Prepare for Big Bonuses, and Public Wrath (January 10 , 2010 Times Topics: Goldman Sachs Group Inc. Room for Debate: Is Goldmans Charitable Gesture Enough?
Writing a check to the wrong organization to support its charitable work is enough.
"What we're hoping is that with enough charitable contributions, the mortgage can be reduced or we can buy the house outright," she said.
Earlier this year, Illinois revoked the tax-exempt status of one of its hospitals for, among other reasons, not providing enough charitable care.
A food bank in Tennessee in 2005 received enough charitable funding to invest in manufacturing technology that can cook and then freeze fresh food for use up to a year later.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com