Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
That means users who have had charging for packaging, and an explanation for what the costs are, in-app sessions convert to an actual pickup an additional 10percentt of the time.
Similar(56)
There is far greater scope, however, in charging for packages, tools, services and functionality".
U.P.S., the world's largest shipper, has reported a similar decline in how much it can charge for packages.
Worse, over 50% of the bills had one or more mistakes, from errors in the application of taxes to customers being charged for packages they didn't order.
They often have an oversized package fee that is charged for packages over a certain size, and there may be a certain size or weight beyond which they cannot ship.
Cable television interrupted this model by charging for large packages of channels piped directly into homes — the free ones, along with extra channels available only to cable subscribers.
Take a booze cruise to France Most wedding venues will insist on charging for a package that includes their own alcohol but this can mean paying £25 a bottle of very average wine.
They also tweaked the consumer-facing service to improve profitability by doing things like adding a $5 fee for prepaid online returns and charging more for packaging.
A flat rate will be charged for all packages up to 25 pounds, he says, but the price has not been announced and may be adjusted as the trial proceeds.
The classic (and short-sighted when one thinks truly profitably) argument is that we'll be charged for service packages which split up gaming, streaming, and other things.
The draw of a service like Aereo is that it frees consumers from the high fees cable companies charge for bundled packages, allowing them to pay for live TV at subscription prices comparable to Netflix or Hulu.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com