Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The third author was in charge of sampling, data collection, and the respective write up.
RP was in charge of sampling and analysing the HSP70 as well as serum cortisol and blood lactate.
Similar(58)
Record companies charge the costs of sampling licenses against the royalties of the performers who use the samples; at the other end, they keep half or more of the royalties.
With Rusada suspended, foreign testers have been put in charge of sample collection and testing in the country.
I was taking showroom appointments with fashion editors, creating press files, interviewing prospective interns to take my place, managing the company's social media and I was in charge of sample management which meant chasing up editors to return samples.
We want to thank the role of Gemma Goma as research nurse in charge of sample and data collection for the ABISS-Edusepsis study.
The authors made the following contributions to this work: LP conducted lab based experimental work, KJH was involved in experimental design and critique, AM was in charge of sample acquisition and critique, HSP helped to write the manuscript and RM was involved in experimental design and also wrote the manuscript.
Selected midwives, especially trained for this study, were in charge of contacting sampled women, collecting socio-demographic data and information regarding sexual and reproductive history, getting informed consent and performing cervical smears.
JW assisted in the work of sampling floral branches and was in charge of water cultivation of these samples.
The charging of samples was corrected by setting the binding energy of the adventitious carbon (C 1 s) at 284.6 eV.
While imaging in fluids, electrostatic interactions occur between charges of sample and tip, and structural forces such as hydration force, solvation forces, and adhesion forces also come into play (4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com