Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
One was a grand larceny charge, arising out of a car theft, that had been open for 15 months, more than twice the court's standard for excessive delays.
C1 Damage Control at Andersen KPMG and Arthur Andersen were discussing a merger of their operations abroad, in the latest effort to salvage parts of Andersen as it prepares to challenge a criminal charge arising from the Enron collapse.
Mr Miller, aged 36, is due to appear at Marlborough Street Court in London today to face an assault charge arising out of a fight at a West End night club.
Moody's -- whose investor service unit yesterday admitted guilt to a criminal charge arising from the destruction of documents in a 1996 antitrust inquiry -- said it expected first-quarter revenue to be 25 to 30percentt higher from a year ago.
Mr. Tyson, 38, pleaded guilty in February to a misdemeanor assault charge arising from the fracas, in which he beat up two aggressive autograph seekers in the lobby of the Marriott Hotel in Downtown Brooklyn in June 2003.
Two weeks ago, WBUR, owned by Boston University, suspended Mr. Lydon and his senior producer, Mary McGrath, on grounds of insubordination, a charge arising from their insistence that they be given an ownership stake in "The Connection".
Similar(41)
A mild comic charge arises in seeing a felt puppet express existential thoughts.
This charge arises from the publication of a second dossier, in February.
The charge arose when the publisher of the Ottawa Citizen was fired by management after publishing an editorial calling for Mr. Chrétien to resign.
At the time the charge arose in May, a senior United Nations official in New York said Mr. Lubbers would have to resign if it were upheld.
The charge arose out of the death of Miss C. Horn Elphinstone, of Dalrymple, who died while undergoing a dry shampoo of tetrachloride of carbon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com