Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
An attractive garden pleases passers-by, but they cannot be charged a portion of its cost.
Council tax benefit abolition, you will recall, effectively meant that from April 2013 many residents previously deemed too poor to pay council tax began to be charged a portion of it.
"We believe charging a portion of reduced recurring energy costs that businesses can physically verify, rather than for complex technology that they find hard to understand, will enable faster adoption," says Gupta.
You will be charged a portion of this value, known as the residual value, plus a purchase option fee if you opt to buy your vehicle at the end of your lease.
The result will be to somewhat increase the price of group health insurance (only partly offset by the virtual aboliton of the "unpaid care account" under which hospitals figure into the rates they charge insurers a portion of the cost of the care they deliver to the uninsured).
As it is, in West Yorkshire at least, that cost is being met by business rates; not an additional charge but a portion of the cash set aside for growth in the city region.
For example, indirect costs are charged on a portion of a subcontractor's expense, but are charged on the full expense of a consultant.
It also left unchanged the 0.1% interest it charges to a portion of excess reserves financial institutions park with the central bank.
So even though Cupertino hasn't seen the point of wireless charging yet a portion of iPhone owners are clearly keen.
In addition, sevelamer can physicochemically bind to the negatively charged lipid A portion of endotoxin (ET).
Some of the newer drugs prescribed for depression like Cymbalta, can be $100 to $200 for a 30-day supply, and your insurer will very likely charge you either a portion of that cost or a steep $30 or $40 co-payment.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com