Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
At 20 cents and 160 characters per message, wireless customers are paying roughly $1,500 to send a megabyte of text traffic over the cell network.
Text messaging, also called texting, act of sending short messages with cell phones using the Short Messaging Service (SMS), which has a limit of 160 characters per message.
In part, that was to be more entertaining, Ms. McGregor said, but a larger reason was the austere limit of 140 characters per message imposed by Twitter, which turns tweets into a literary form akin to haiku.
Mr. Kohl's letter of inquiry noted that "text messaging files are very small, as the size of text messages are generally limited to 160 characters per message, and therefore cost carriers very little to transmit".
Twitter's interactivity — its essence — made it easy for an anonymous text-messager to insert an unscripted character into the Passion play: a Roman guard who breezily claimed, "I've got dibs on his robe". When another texter introduced a rogue Mary Magdalene, the intrusion only confirmed the obvious: Twitter's trademark limit of 140 characters per message is no bar against crudity.
At 140 characters per message, tweets are even shorter than texts.
Similar(54)
The SMS method has a 160 characters limit per message, thus the text on the questionnaires was abbreviated to the following text: State degree of pain, fatigue, stiffness and how the disease affects your ability to conduct daily activities at present.
A limitation of the SMS method is the 160-character limit per message.
The ability to easily share media, the lack of a character limit, the seamless continuation of a conversation while switching between desktop and mobile, and the lack of per-message international charges all add to OTT messaging's appeal.
4. Address one topic per message.
But after a warning, they would pay $1,000 per message if they elicited 30 to 40 complaints per million messages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com