Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
The whole company acts and dances with the quality of radiant innocence that characterizes so much of Ashton's work.
As much as they like their neighborhood, there is one drawback to being away from the intensity that characterizes so much of Manhattan.
In describing the seminar and its members, Bateson resorts to the self-conscious verbal tiptoeing that characterizes so much of contemporary social science.
A few of the films in "ELECTRIC PICTURE SHOW," a collection of animated shorts made in Brooklyn, are steeped in the post-'60s, neo-Marin County self-indulgence that characterizes so much of that borough's artistic output.
But one difference between Varèse and other modernists (and particularly Serialists) is that when Varèse's music is not being assertively noisy it is built of shapely, smoothly flowing melodies rather than the angularity that characterizes so much contemporary music.
Feig asked him to work with "the dealio," and the result was a triumph of gratuitous verbalization, the baroque and spiritless joie de vivre that characterizes so much of what passes as personality and office cheer.
Similar(44)
But the vacant intensity that has characterized so much of Amis's work flourishes here too.
This wavering position between socialism and liberalism, which characterized so much of his career, proved to be his political testament.
During World War II Hollywood churned out combat pictures and home-front melodramas with the speed and efficiency that characterized so much wartime production.
Dreams deferred and defeated characterize so much of the Jersey atmosphere, from Bruce Springsteen's ambitious desperados dancing in the dark to Snooki's manic flights of desperate ambition.
Second, Singaporean leaders realized they had to break the pernicious, self-sustaining cycle of inequality that has characterized so much of the West.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com